Übersetzungen der lateinischen Inschriften in der Basilika Stams I.
Jeder, der mit Stams, dem Stift oder den dazu gehörigen Bildungseinrichtungen in irgend einer Weise verbunden ist, kennt auch die Basilika; wer aber beachtet die vielen Inschriften, die (zum Teil) in mittellateinischer Sprache an vielen Stellen angebracht sind? Sie hängen mit der Barockisierung zusammen und sind in vielerlei Hinsicht bemerkenswert: so spiegeln etwa die Inschriften an der Kanzel den ideologischen Kampf zwischen zwei theologischen Richtungen wider …
Der ehemalige Archivar im Stift Stams, Dr. Wilhelm Kundratitz, arbeitet auf Anregung von Alt-Abt Josef Maria Köll an einer zusammenfassenden Darstellung samt Übersetzungen. Die ersten Ergebnisse seiner Arbeit sind hier nachzulesen, wenn Sie auf die nächste Seite gehen. Weitere Abschnitte und Ergebnisse der archivarischen Arbeit sind auch in Zukunft hier nachzulesen. Vielleicht suchen Sie die angeführten Stellen in der Basilika einmal?
Am Gewölbe hinter dem Hauptaltar
Links:
DEO AUSPICE, OPITULANTE VIRGINE, BASILICA HAEC ERECTA ET RITU SOLEMNI CONSECRATA FUIT FUNDANTE MEINHARDO II DUCE CARINTH. COM. TYR. ET GOR.
Unter dem Schutz Gottes und dem Beistand der Jungfrau wurde diese Basilica errichtet durch den Gründer Meinhard II., Herzog von Kärnten, Graf von Tirol und Görz, und feierlich eingeweiht.
Rechts:
REPARATA ET IN ISTHOC AUGUSTIUS AEDIFICIUM RESTITUTA EST AB AUGUSTINO SECUNDO ASCETERII HUIUS ABBATE TRIGESIMO TERTIO.
Dieses Bauwerk wurde durch Augustin II, den 33. Abt dieses Klosters, repariert und herrlicher wiederhergestellt.
An der Kanzel
Ganz oben links:
FACIAM VOS FIERI PISCATORES HOMINUM.
Ich will Euch zu Menschenfischern machen.
Ganz oben rechts:
DEDI TE IN LUCEM GENTIUM.
Ich habe Dich zum Licht für die Völker gemacht.
Mitte:
IN VERBO TUO LAXABO RETE.
Auf Dein Wort hin will ich das Netz auswerfen.
Auf den Trompetenfahnen
IN OMNEM TERRAM EXIVIT SONUS.
In alle Welt drang ihre Kunde.
UT SIS SALUS USQUE AD EXTREMUM TERRAE.
Damit Du zum Heil werdest bis an die Grenzen der Erde.
ITALIA GALLIA GERMANIA
Am Kanzelkorb
Bildprogramm – Verurteilung des PETRUS ABAILARDUS (Petrus Abälard) und des GILBERTUS PORETANUS (Gilbert de la Porree bzw. von Poitiers) – zwei Engel zerreißen die Schriften Abälards und Porretanus:
HAERETICIS IN MALLEUM -SCHISMATICIS IN FLAGELLUM DURIS CORDE IN FULMEN
Den Häretikern zum Hammer – den Schismatikern zur Geißel – den Hartherzigen zum Blitz
IN SPIRITU ARDORIS – IN GLADIO SPIRITUS
Mit der Glut des Geistes Mit dem Schwert des Geistes
An den 5 Beichtstühlen
AMEN DICO TIBI MECUM ERIS IN PARADISO
Wahrlich, ich sage Dir, (noch heute) wirst Du bei mir im Paradiese sein
MISERICORDIAS DOMINI IN AETERNAM CANTABO
Die Barmherzigkeit des Herrn will ich besingen in Ewigkeit
REMITTUNTUR EI PECCATA MULTA, QUONIAM DILEXIT MULTUM
Ihr werden viele Sünden vergeben, weil sie viel geliebt hat
CONVERTERE AD DOMINUM ET RELINQUE PECCATA TUA
Bekehre Dich zum Herrn und lass ab von der Sünde
PECCATIS MORTUI, VIVAMUS
Der Sünde gestorben, lasst uns leben